Categorie archief: Gedicht

In Memoriam Jane Reichhold

jane-reichhold-1937-2016Deze zomer is de bekende dichter Jane Reichhold overleden. Jane heeft veel haiku en tanka geschreven, maar ook diverse boeken over haiku, tanka en renga. Haar meest bekende boek is wellicht “Writing and Enjoying Haiku, a hands on guide”, een boekje waarin zij op een geweldige manier uitlegt hoe je haiku schrijft. Voor mij echter is haar meest bekende (en beste) boek “Basho, the complete haiku”, waarin zij alle bekende haiku van Basho heeft vertaald en van commentaren voorzien. Daarnaast heeft zij in “Basho, the complete haiku”, ook een volledige biografie over Basho opgenomen. Jane Reichhold stierf op de leeftijd van 79 jaar. Lees hier het door Kristjaan Panneman geschreven In Memoriam: Klik hier

Nieuw Tanka & Kabun initiatief

kabun-logoOnder auspiciën van het Tanka & Kabun Genootschap ― TaKaGe is de website http://www.kabunzang.com/ online gegaan; misschien een bezoekje waard?

Deze website bevordert de kabun ― een tanka, verweven met (poëtisch) proza, verzamelt Nederlandstalige kabuns en geeft een keur aan mogelijkheden om je in de kabun te verdiepen of er zelf mee aan de slag te gaan. Hiernaast is er vanaf april 2016 een Digitale Kabun Kern ― DKK. Viermaal per jaar wisselen de DKK-genoten kabuns uit. Eindversies worden geplaatst op de website of voorgelegd aan het redactieberaad van literaire tijdschriften.

Zomereditie Vuursteen

Vuursteen voorpagina Zomer 2016

vakantiedorp
aan het eind van elke straat
lokt de blauwe zee
blauw als de ogen van hem
met wie ik zwom, die zomer

Tanka van Ria Giskes

De zomereditie van Vuursteen is verschenen. Boordevol prachtige haiku’s, interessante artikelen en boekbesprekingen. Word lid van Haiku Kring Nederland en ontvang dit prachtige kwartaalblad voor slechts 35 euro per jaar. Klik hier om lid te worden.

Zwart op wit, haiku’s

Zwart op wit, haiku's Luk Gybels

 

In ‘Zwart op wit, haiku’s’ observeert de Vlaamse dichter Luk Gybels op een aparte manier natuur en mens. Het levert onverwachte invalshoeken op, met momenten van ingehouden verstilling en subtiel taalspel. Verrassen doen ook de zelf gemaakte zwart-wit foto’s die de sfeer waarin de bundel baadt nog intenser maken. Meer informatie: Klik hier

Nieuwe Maan Haiku

                                                           Stil zijn geworden.

                                                          de rustloze libellen

                                                      Een jonge maan schijnt.

                                           Haiku van Kikaku (vertaling J. van Tooren)

Oorlogshaiku’s door Harundine

Harundine Haiku LatijnsDe Latijnse kerngroep Harundine bereidt een publicatie voor met haiku’s over oorlog, een immer actueel thema. Het wordt een meertalige uitgave ( Latijn / Nederlands / Engels) met als titel Belli haicua / Oorlogshaiku’s /War haiku. Naast eigen werk van vijf kernleden van Harundine bevat de bundel ook een ruime reeks van uit het Nederlands vertaalde haiku’s. De publicatie is voorzien voor het najaar van 2016. Van al wie vooraf intekent (vanaf nu tot ten laatste 15 juli 2016), wordt de naam in de Tabula Gratulatoria (Lijst van intekenaars) opgenomen.

Meer informatie: Klik hier

 

Lekkere Lente Haiku’s (gratis e-boekje)

                                                                 Gebroken bloesem –

                                                       ook aan de hand die haar brak

                                                             geeft zij haar geuren

Deze haiku van Chiyo-ni en andere lente haiku’s staan in het gratis e-boekje ‘Zeventienmaal Lekkere Lente Haiku’s’.  Klik hier om dit e-boekje te downloaden.