Tomas Tranströmer
Natt – en långtradare Nacht – een truck
går förbi, internernas komt voorbij, de dromen van de
drömmar i darrning. gevangenen rillen.
Hopplöshetens vägg … Muur van uitzichtloosheid …
Duvorna kommer och går Duiven komen en gaan
utan ansikten. zonder gezichten.
En pinande blåst Een striemende wind
drar genom huset i natt – trekt door het huis vannacht –
demonernas namn. de namen van demonen.
Gräset reser sig – Het gras richt zich op –
hans ansikte en runsten zijn aangezicht een runesteen
upprest till minne. ter nagedachtenis.
Just här brann solen … Juist hier brandde de zon …
En mast med svarta segel Een mast met zwarte zeilen
från för längesedan. van lang geleden.
Scen på perrongen. Perrontafereel.
Vilken egendomlig ro – Wat een eigenaardige rust –
den inre rösten. de innerlijke stem.
vertalingen: M. Buitelaar, H. Härle en M. Verhart