Een haiku en een natuurfoto kan een mooie combinatie opleveren. De Friese Natuurfotografen bestaan 25 jaar en geven ter ere hiervan een jubileumboek uit. Aan Haiku Kring Nederland is gevraagd haiku’s te schrijven bij twaalf natuurfoto’s. Van elk seizoen zijn drie natuurfoto’s geselecteerd. Doet u mee? Maakt u een passende haiku bij een natuurfoto? U kunt inzenden tot en met 31 januari 2017. Meer informatie: Klik op de foto of Klik hier
Categoriearchief: Competitie
Haiku van Frieda Gheysens bij Haiku Masters Japan
Een foto-haiku van Frieda Gheysens van Haiku-kern Antwerpen haalde de Japanse tv (Haiku Masters). Tussen minuut 5 en 9 wordt de foto haiku besproken.
bare bedrooms
their fragrances still present
in empty wardrobes
kale slaapkamers
hun geuren nog aanwezig
in lege kasten
De uitzending is te zien tot 23 mei via deze link: http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/vod/haiku_masters/20160425.html
Haiku Masters Japan; An Introduction to Photo Haiku
The world’s shortest form of poetry, Haiku, captures the inner most subtleties of life. Photographs immortalize that one single moment. The two meet to create a new form of visual literature called Photo Haiku. This is the introductory episode to the first season of HAIKU MASTERS, the new interactive TV program which seeks to find the next Haiku Master. Learn about the art, our guidelines and submit your Photo Haiku through our website. Available until April 26, 2016
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/vod/haiku_masters/20160328.html
[icegram messages=”3524″]IAFOR Vladimir Devidé Haiku Award
Het IAFOR (International Academic Forum) organiseert een haiku competitie voor Engelstalige haiku’s. De deadline voor het inzenden van haiku’s is 1 maart 2016.
Klik hier voor meer informatie: http://iaforhaikuaward.org/
Tsunenaga Hasekura Haiku Award
Het jaar 2015 kan worden beschouwd als het 400ste herdenkingsjaar van de ontmoeting tussen Europa en Japan en het begin van de wederzijdse nauwe betrekkingen. In 1613 kreeg een samoerai van de Sendai Clan, Tsunenaga Hasekura, van zijn landsheer Masamune Date het bevel naar Europa te reizen. Het Tokugawa-shogunaat waar toentertijd Nederlanders en Engelsen in dienst waren, verleende hulp bij het bouwen van een schip. Na een lange reis naar Spanje en Frankrijk, landde Hasekura in oktober 1615 in Italië. In november van dat jaar werd hij door Paus Paulus V in Rome ontvangen. Hij bezocht ook Florence en vertrok rond 12 maart 1616 vanuit Genua naar Spanje.
Ter herdenking hiervan wordt onder de naam “Tsunenaga Hasekura Haiku Award “, een haiku wedstrijd gehouden om door haiku nauwere vriendschapsbanden tussen Europa en Japan te bewerkstelligen. De deadline is 12 januari 2016. Klik hier voor het wedstrijdreglement: Tsunenaga Hasekura Haiku Award 2016
Matsuo Basho Award 2016
De Italian Haiku Association organiseert voor de vierde keer de Matsuo Basho Award. De ingeleverde haiku’s dienen vertaald te worden in het Engels en kunnen tot 30 maart 2016 ingeleverd worden. Klik op deze link voor het wedstrijdreglement: Matsuo Basho Award 2016
Duizend kraanvogels
Ter gelegenheid van de 70ste verjaardag van de kernbomaanval op de Japanse steden Hiroshima en Nagasaki hebben de plaatselijke organisaties Viadagio vzw en Vrede vzw samen het project ‘Peace-full’ georganiseerd, waaronder het tweede Internationaal Haikufestival Gent, 16-21 september 2015.
Er waren ongeveer 40 deelnemers. Zij zonden 70 gedichten in over vrede, die in een handzaam rood bundeltje in vier talen werden uitgegeven: die van het origineel samen met Engels, Frans en Nederlands, bij gelegenheid ook Duits. De titel is Duizend kraanvogels, uitg. Viadagio. Op de omslag staat vooraan het winnende gedicht van de Russische Haijin Zinovy Vaiman:
Vredevol Palestina
de zooslang doet een lange dut
op haar pas geworpen huid
en achterop het winnende gedicht van de wedstrijd in het eerste jaar van de derde graad van het Sint-Pieterinstituut Gent van Camille Mallet:
Stilte in het park
eindelijk, eentje schuift op
er was te veel plaats
Verder gedichten van Eregast Herman Van Rompuy:
Wie naar de zon kijkt
en naar de zee, naar de sterren
houdt van de vrede
en Paul Mercken:
De vredesduif
dreigt opnieuw haar olijftakje
kwijt te geraken
De bundel is verkrijgbaar aan € 10,00 plus verzendkosten o.m. via hpfmercken@gmail.com
European Haiku Prize
De European Haiku Society heeft een competitie uitgeschreven. De ingeleverde haiku’s dienen vertaald te worden in het Engels of het Frans en kunnen tot 20 februari 2016 ingeleverd worden. De organisatie geeft ook een nieuw digitaal kwartaalblad uit met de naam ‘Makoto’. Klik hier voor meer info.
Japanse TV zender zoekt Haiku Masters
Vindt je het leuk om haiku en fotografie te combineren? De Japanse publieke omroep NHK organiseert een wedstrijd waarin deze combinatie centraal staat. Je kunt een Engelstalige haiku met foto aanleveren. Ook kan je een Engelstalige haiku schrijven bij drie foto’s.
Haikuwedstrijd ‘Vrede’
Viadagio vzw en Vrede vzw Gent presenteren van 6 tot 21 september 2015 het project „Peace-full”. PEACE IN GHENT IN PEACE is een haikufestival, onderdeel van het project „Peace-full”.
Viadagio vzw en Vrede vzw Gent organiseren in het kader van dit project een haikuwedstrijd met hulp van de Haikukern Zeeland, Haikukring Nederland, Haikukukring Lochristi, Haikoe-centrum Vlaanderen, Haikukring De Fluweelboom, Poëziecentrum Gent en de Stedelijke Openbare Bibliotheek Gent.
Het thema van de wedstrijd is VREDE in zijn volle betekenis. Klik hier voor het volledige bericht.