Categoriearchief: Competitie

Haiku van Frieda Gheysens bij Haiku Masters Japan

Haiku Masters Japan Frieda Gheysens

Een foto-haiku van Frieda Gheysens van Haiku-kern Antwerpen haalde de Japanse tv (Haiku Masters). Tussen minuut 5 en 9 wordt de foto haiku besproken.

bare bedrooms
their fragrances still present
in empty wardrobes

kale slaapkamers
hun geuren nog aanwezig
in lege kasten

De uitzending is te zien tot 23 mei via deze link: http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/vod/haiku_masters/20160425.html

Haiku Masters Japan; An Introduction to Photo Haiku

Haiku Master Japan Photo Haiku VideoThe world’s shortest form of poetry, Haiku, captures the inner most subtleties of life. Photographs immortalize that one single moment. The two meet to create a new form of visual literature called Photo Haiku. This is the introductory episode to the first season of HAIKU MASTERS, the new interactive TV program which seeks to find the next Haiku Master. Learn about the art, our guidelines and submit your Photo Haiku through our website. Available until April 26, 2016

http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/vod/haiku_masters/20160328.html

[icegram messages=”3524″]

Tsunenaga Hasekura Haiku Award

Hasekura Tsunenaga Haiku Competitie 400 jaar betrekkingen Japan Europa

Het jaar 2015 kan worden beschouwd als het 400ste herdenkingsjaar van de ontmoeting tussen Europa en Japan en het begin van de wederzijdse nauwe betrekkingen. In 1613 kreeg een samoerai van de Sendai Clan, Tsunenaga Hasekura, van zijn landsheer Masamune Date het bevel naar Europa te reizen. Het Tokugawa-shogunaat waar toentertijd Nederlanders en Engelsen in dienst waren, verleende hulp bij het bouwen van een schip. Na een lange reis naar Spanje en Frankrijk, landde Hasekura in oktober 1615 in Italië. In november van dat jaar werd hij door Paus Paulus V in Rome ontvangen. Hij bezocht ook Florence en vertrok rond 12 maart 1616 vanuit Genua naar Spanje.

Ter herdenking hiervan wordt onder de naam  “Tsunenaga Hasekura Haiku Award “, een haiku wedstrijd gehouden om door haiku nauwere vriendschapsbanden tussen Europa en Japan te bewerkstelligen. De deadline is 12 januari 2016. Klik hier voor het wedstrijdreglement: Tsunenaga Hasekura Haiku Award 2016

Duizend kraanvogels

ghentTer gelegenheid van de 70ste verjaardag van de kernbomaanval op de Japanse steden Hiroshi­ma en Nagasaki hebben de plaatselijke organisaties Viadagio vzw en Vrede vzw samen het project ‘Peace-full’ georganiseerd, waaronder het tweede Internationaal Haikufestival Gent, 16-21 september 2015.

Er waren ongeveer 40 deelnemers. Zij zonden 70 gedichten in over vrede, die in een hand­zaam rood bundeltje in vier talen werden uitgegeven: die van het origineel samen met Engels, Frans en Nederlands, bij gelegenheid ook Duits. De titel is Duizend kraanvogels, uitg. Viada­gio. Op de omslag staat vooraan het winnende gedicht van de Russische Haijin Zinovy Vai­man:

Vredevol Palestina
de zooslang doet een lange dut
op haar pas geworpen huid

en achterop het winnende gedicht van de wedstrijd in het eerste jaar van de derde graad van het Sint-Pieterinstituut Gent van Camille Mallet:

Stilte in het park
eindelijk, eentje schuift op
er was te veel plaats

Verder gedichten van Eregast Herman Van Rompuy:

Wie naar de zon kijkt
en naar de zee, naar de sterren
houdt van de vrede

en Paul Mercken:

De vredesduif
dreigt opnieuw haar olijftakje
kwijt te geraken

De bundel is verkrijgbaar aan € 10,00 plus verzendkosten o.m. via hpfmercken@gmail.com

Haikuwedstrijd ‘Vrede’

Ghent haiku wedstrijd PeaceViadagio vzw en Vrede vzw Gent presenteren van 6 tot 21 september 2015 het project „Peace-full”. PEACE IN GHENT IN PEACE is een haikufestival, onderdeel van het project „Peace-full”.

Viadagio vzw en Vrede vzw Gent organiseren in het kader van dit project een haikuwedstrijd met hulp van de Haikukern Zeeland, Haikukring Nederland, Haikukukring Lochristi, Haikoe-centrum Vlaanderen, Haikukring De Fluweelboom, Poëziecentrum Gent en de Stedelijke Openbare Bibliotheek Gent.

Het thema van de wedstrijd is VREDE in zijn volle betekenis. Klik hier voor het volledige bericht.